Nieuwe AirPods brengen live vertaalfunctie, maar hoe privé is je gesprek eigenlijk?

Apple presenteerde onlangs de nieuwe AirPods Pro 3. Er zijn weer verbeteringen in het geluid en de ruisonderdrukking, maar de echte blikvanger is de nieuwe live vertaalfunctie. Daarmee kun je in realtime gesprekken voeren met iemand die een andere taal spreekt. Ideaal als je op reis bent en in het Frans een koffie wil bestellen, of wanneer je in Japan een taxichauffeur probeert uit te leggen waar je heen moet.

Maar deze handige nieuwe functie roept ook meteen vragen op. Wat gebeurt er eigenlijk met je vertaalde gesprekken?

Worden privé gesprekken opgeslagen?

Apple staat bekend om het constant benadrukken van privacy, maar gebruikers zijn inmiddels gewend om bij nieuwe functies toch vraagtekens te hebben. Worden je gesprekken niet gewoon ergens opgeslagen? En gebruikt Apple die informatie mogelijk om Apple Intelligence slimmer te maken?

Apple-expert Bastiaan Vroegop denkt van niet. “De functie vereist dat je een taalmodel downloadt, zodat alles offline kan worden gedaan. Dat doet vermoeden dat gesprekken niet automatisch op Apple’s servers belanden of worden gebruikt voor AI-training. Als dat al zo is, dan waarschijnlijk alleen als een selecteerbare optie,” zegt hij. Toch blijft er een stukje onzekerheid, want de officiële voorwaarden van de functie zijn nog niet helemaal bekend gemaakt door Apple.

Waarom werkt de functie nog niet in Europa?

En dan nog iets: Europese gebruikers kunnen de live vertaalfunctie voorlopig niet gebruiken. Apple zegt dat dit komt door de Digital Markets Act, de Europese wet die grote techbedrijven dwingt om eerlijker en transparanter te zijn.

Volgens Vroegop ligt het niet zozeer aan de strenge privacyregels zoals de AVG. “Het lijkt meer te gaan om Apple die een houding aanneemt in hun ruzie met de Europese Unie,” legt hij uit. Met andere woorden: Europa wil dat Apple zich meer transparant opstelt, alleen Apple weigert hier aan mee te werken en brengt de functie voorlopig nog niet naar Europa.

Innovatie of privacy schending?

De live vertaalfunctie klinkt als een goede innovatie van Apple. Maar zolang de functie in Europa wordt tegengehouden en er onduidelijkheid blijft over hoe Apple precies met je privacy omgaat, blijft er twijfel hangen bij consumenten. Want hoe handig zo’n realtime vertaling ook is: je wilt niet dat een spontaan praatje met een Spaanse ober opeens onderdeel wordt van Apple’s databank.

Lees verder

Geselecteerd door de redactie

Historisch hoge WK ticketprijzen zorgt voor problemen bij mindervaliden

Mensen met een beperking zijn de gedupeerde van de historisch hoge WK ticketprijzen. Het goedkoopste toegankelijke ticket voor de finale is 3.550 euro. Dat...

D66, VVD en CDA gaan samen als minderheidskabinet aan de slag

DEN HAAG - Overal was het afgelopen weekend te lezen in het nieuws; er komt een minderheidskabinet van de partijen D66, VVD en CDA....

Waarom AI-chatbots zoals ChatGPT nog steeds gratis zijn

Voor niks komt de zon op; als consument betalen we voor bijna alles waar we gebruik van maken. Toch zijn geavanceerde AI-chatbots zoals ChatGPT...

Deel dit bericht